作者在线搜索
左国玑
明
67首诗词
[明]字舜齐,大梁(今河南开封)人。嘉靖(一五二二至一五六六)中举于乡。性嗜酒,作诗赋古文,出语辄惊人。
- [明] - 左国玑野人避徵书,不受朝簪扰。译文:山野之人避开了朝廷的征召文书,不愿意受到朝廷官职的束缚和打扰。忽弃紫金鱼,来寻白鸥鸟。译文:突然舍弃了珍贵的金鱼(可能是指官印或贵重物品),来寻找自由自在的白鸥鸟。夷门城东甘隐居,蓬草不见谈玄庐。译文:在夷门的城东,他甘愿隐居,以蓬草为家,不再见到谈论玄学的地方。皆云管乐能龙卧,谁识虞卿亦著书。译文:人们都说管仲、乐毅能如龙般卧伏待机,但谁又知道虞卿也是一位著书立说的人呢?炎天尔跨青骡走,何意敲门访巢叟。译文:在炎热的夏日,你骑着青骡走遍四方,又是什么让你想要来拜访我这个老朽呢?入林一笑草堂开,习习凉飙吹户牖。译文:你进入林间,面带笑容地打开了草堂的门,习习的凉风吹过门窗。劝君且解白纶巾,我有一壶江南春。译文:我劝你暂且解下头上的白纶巾,因为我有一壶江南春的美酒。醉来笑向东村去,碧树青霄月似银。译文:我们醉后欢笑着向东边的村庄走去,那里有碧绿的树木和青色的天空,明亮的月光像银子一样。
- [明] - 左国玑素月出昊天,杨花射云外。一轮皎洁的明月从苍穹升起,轻飘飘的杨花穿过云层向外散落。赵女并承恩,双双扫眉黛。赵国的女子们同时得到了君王的恩宠,她们双双梳理着美丽的眉毛。两颊如花红,笑语入汉宫。她们的两颊像花儿一样红润,欢声笑语传入汉朝的皇宫之中。台高七宝丽,掌上舞回风。高台上的七宝光芒闪耀,台上女子轻盈舞动时仿佛有风从掌心回旋。绝世舞,绝世歌,君王宴乐醉颜酡。她的舞蹈绝世无双,她的歌声也绝世无双,君王在宴会上因她的表演而醉得面色酡红。长门暗数飞萤尽,纨扇班姬怨若何。夜晚长门宫中萤火虫飞舞,数不尽的寂寞;而班姬拿着纨扇,心中充满了怨恨。
- [明] - 左国玑白马玉连环,盘游梁苑间。译文:一匹白马身上佩戴着玉制的连环,在梁苑中自由游荡。汉皇子孙几千数,击毬射猎无时閒。译文:汉朝的皇族子孙成千上万,他们击球射猎,没有空闲的时间。锦衣花帽群成戏,马前行者皆辟易。译文:他们穿着华丽的衣服,戴着绣花帽子,成群结队地嬉戏。在马前行走的人,都为他们让路。就中文雅岂无人,却抱琴书寻散地。译文:在这之中难道没有文雅之士吗?他们却抱着琴书去寻找清静的地方。古城北隅春水平,塔影倒映春波晴。译文:在古城的北面,春天水面平静,塔的影子倒映在晴朗的春波之中。僧房窈窕入幽径,桃花参差啼乱莺。译文:走进僧房,小路幽深宁静。桃花开得参差不齐,黄莺啼叫。松林昼閒时系马,招引东门抱关者。译文:在松林里白日闲暇时拴上马匹,引来东门守关的人。虚车岂祇降阶迎,当筵尽出诸宾下。译文:空车难道只是从台阶上迎下来吗?在筵席上全部都拿出比其他宾客更尊贵的东西。君不见往日信陵称雄豪,意气直与秋云高。译文:你没见昔日信陵君如何称雄称豪吗?他的意气直与秋天的云彩一样高。扶持天上两日月,叱咤四海皆时髦。译文:他好像扶持着天上的两个日月一样威风,叱咤风云,四海之内都是他的时髦。钓鱼屠狗藏英辈,淘金辨玉休从类。译文:钓鱼的、卖肉的英雄人物中藏有杰出的人才,淘金辨玉也不必拘泥于同一类人。过市常存罄折心,男儿勿逞须臾贵。译文:在市集上行走时常常保持恭敬的心,男儿不要只追求短暂的荣华富贵。
- [明] - 左国玑五月麦熟茧缲丝,黄鹂啄椹鸣桑枝。五月麦子成熟蚕结茧,黄鹂啄食桑树的熟果,发出鸣叫。南风送帆五两急,吴江酒船初到时。南风催动船帆,船速如飞,吴江的酒船刚刚到来。牛车日转曹门进,鼓市楼西集成镇。牛车每日转动,经过曹门前行,驶向鼓市楼西边的集镇。金椎初破紫泥封,玉壶泻出黄金嫩。金色的锤子打破封印,玉壶倾泻出鲜嫩的金黄色液体。当年交结十辈豪,鞭挞扬马雄风骚。当年与十位豪杰交结朋友,以鞭子抽打马匹,气势雄壮。邀遮直上酒楼去,意气扫拂天云高。他们直接邀请我去酒楼,豪情壮志直冲云霄。当楼艳妇调金瑟,袒博喧呼动阡陌。在酒楼上,艳丽的妇女调弄着金瑟,喧闹的声音传遍田野小路。银烛烧残北阙星,纤歌舞落西山月。银烛燃烧,北阙的星星逐渐暗淡,纤细的歌舞直到西山月落才停止。风蓬聚散各沈沦,复见何人据要津。人生如风蓬般聚散无常,各奔前程,不知道何时才能再次遇到像你这样的人占据要职。五陵日月无精魄,乡里衣冠有俊民。五陵的日月已经失去了往日的光辉,但乡里的俊杰们依然存在。于今尚作红尘客,掉臂东华献时策。现在我仍然是一个红尘中的过客,但我仍在东华门献上我的策略。耻逐童年走帝乡,懒随南雁飞燕北。我耻于像童年时那样追逐名利,也不愿像南飞的雁那样远离故土。闻君高谊非常流,意气倾倒山为投。听说你有非常的高尚品质和非凡的才能,你的气概让我倾心相投。片言贵合黄金小,一斛可散千春愁。你的几句话比黄金还珍贵,能解散千年的忧愁。嗟我生年已半百,种种颠毛欲成雪。可叹我已经活了半百之年,头发斑白,即将老去。可惜腰间玉辘轳,光芒犹见秋烟白。可惜腰间的玉带已经磨损,但仍然闪耀着秋日烟雾般的白色光芒。闲来解赠南塘君,看我剑上摇星文。闲暇时解下这玉带赠给你,看看我的剑上闪耀的星纹。不用千金答高价,但博垆头一醉醺。不需要千金来答谢你的高价情谊,只希望能在酒馆中一起喝得酩酊大醉。两都词赋何劳献,五军大纛何须建。两都的词赋不需要我献上,五军的旗帜也不需要我建立。一息春雷我自酣,百年事业君应见。我将如春雷一般振奋精神,我的百年事业你应能看到。此回酒船何日来,望君日上梁王台。这回的酒船何时再来?我期待着你在梁王台上再次出现。迷留且作驩糟客,未是千秋冠古才。暂且留在这里做个欢乐的酒客吧,虽然我还没有达到千秋冠古才的境界。
- [明] - 左国玑白云出崖间,化作横天雨。白云从山崖间升起,化作横跨天际的雨。溟濛竺溪寺,楼观不可睹。朦胧的竺溪寺前,高楼的景象被遮挡,无法看清。遥闻疏钟来,杳霭度前浦。隐约中听到远处传来的钟声,云雾在江面弥漫飘散。嗟尔山中人,经年不出户。感叹那些山中的人啊,一年到头都不出户。因知静者心,怅然青莲宇。于是知道心静的人,在青莲宇中感到怅然。
- [明] - 左国玑清夜沉沉漏将换,东方月高银河淡。夜深了,更漏即将更换,东方的月亮高悬,银河显得格外淡。美人调筝促金雁,清歌一曲行云断。美人在调弄筝器,催促金雁般的筝声飞舞,清丽歌喉唱出了一曲行云流水般的乐章。四座宾客不肯散,时时顾影流清盼。四座宾客都被深深吸引,久久不愿离散,时不时回头看向她的倩影,眼中流露出期待的期盼。主人更催着舞衣,氍毹花乱银烛辉。主人更催促她换上舞衣,随着音乐,在毛毵的垫毯上旋转舞动,银烛的光芒照在身上闪耀而辉煌。腰支拂地鸾孤飞,钟漏残尽未忍归。她的腰肢如鸾鸟般轻轻摆动,仿佛要触碰到地面,然后瞬间飞起,钟漏的残声犹在耳边回响,大家却仍然不愿意离去。问言乃知窦氏女,昔日掌中今是非?问及身份才知道她是窦家的女儿,曾是他人手中的掌上明珠,如今境遇却发生了改变。
- [明] - 左国玑老将摇征旆,提兵出汉家。一位老将手握征旗,率领军队为汉家出征。几年闲豹略,万里渡龙沙。他多年未用兵法策略,如今却要远行万里渡过龙沙。驿路村村雨,边城处处花。沿途经过的村庄都下着雨,边城处处盛开着鲜花。幕南无战马,终日醉闻笳。幕南地区已无战马之声,他整日只能听到胡笳之声而沉醉其中。
- [明] - 左国玑五月南州去,仙舟入水乡。荷花娇弄色,棹拨镜中香。月到句吴满,山当越峤长。孤蓬晚开酌,偏送好风凉。
- [明] - 左国玑朝驱白牛出,暮驱白牛返。早上赶着白牛出去耕作,晚上又赶着白牛回家。田中雨初晴,常恐东作晚。田里雨后初晴,我常常担心春耕的农活会太晚。晨耕陇云直,春灌流泉煖。早晨耕田时,云朵直上天空,春天灌溉时,泉水温暖而流动。沮溺胡为劳,庞公太偃蹇。沮溺为什么这么劳苦?庞公的生活过于闲散不前进了。
- [明] - 左国玑我从夷门来,送君金陵去。译文:我从夷门来,特地来送你到金陵。野馆离筵春昼晴,杨花茫茫几千树。译文:在春日晴朗的离别筵席上,我们身处在野外驿馆,四周杨花飘飞,茫茫遮住了几千棵树。风吹乱扑金樽飞,行人且解碧罗衣。译文:风儿吹拂,把金樽吹得乱飞,路上的行人都纷纷脱下华丽的碧罗衣裳。鸣筝送酒劝君醉,明日出门知者稀。译文:我弹奏起筝曲,用美酒劝你一醉方休。到了明天你出门的时候,知道你行踪的人将会很少。
- [明] - 左国玑严霜日午气不暖,客到竹扉僧自开。在寒冷的霜日中午,虽然阳光未给人间带来暖意,但有客人来访,僧人自会前来开门迎接。已见高梧下黄叶,更怜黄菊委青苔。已经看到高大的梧桐树上落下了黄叶,更令人怜惜的是黄色的菊花落下的花瓣铺满青苔。瓯将野笋供茶入,盘出山蔬送酒来。将刚采的野笋加入茶水中煮泡,又将新鲜的山野蔬菜摆上盘子作为下酒菜。郭外相逢惟老衲,剧谈常是月中回。在城外遇到的都是老僧人,经常是边深入交谈边忘却时间的流逝。
- [明] - 左国玑梁州无崄绝,六月看云峰。翻译为:在梁州地区,没有陡峭险峻的地形,六月的景色是云雾缭绕的山峰。潋滟回塘影,芙蓉落镜中。翻译为:水面泛起涟漪,倒映着池塘的影子,莲花则如同落在镜子中一样。连天横北阁,微雨送南风。翻译为:天空与北面的楼阁相连,微微细雨伴随着南风而来。竟日林居饮,萧然此兴同。翻译为:整日在树林中的居所饮酒,那种宁静和自在的兴致是相同的。
- [明] - 左国玑湖南遥望雪云开,汉使星轺帝里来。从湖南远望,雪云散开,汉朝的使者乘坐着星轺(古代官车)从京城而来。华馆暂能留客醉,夕阳休向别筵催。在华丽的馆舍中,暂且能留住客人让他们沉醉,夕阳西下但请不要催促着告别宴会的结束。夷门灯火逢元夜,楚国民风问草莱。在夷门的灯火中,我们迎来了元宵之夜,询问着楚国的民风和草莱(可能是指田野或乡村)。何日回旌更春赏,杏花东郭共传杯。什么时候能再次挂起回程的旗帜,欣赏春天的景色呢?那时我们可以在东郭的杏花下共同举杯传情。
- [明] - 左国玑江上弹玉琴,江清有馀音。在江边弹奏玉琴,清澈的江水似乎还有余音。澄波处处动,惊起鱼龙吟。江水泛起波澜,惊动了水中的鱼和龙,它们发出低沉的鸣叫。更觉月华白,况兹寒露深。此时更觉得月光皎洁明亮,加上此时寒露深重。惟有钟期子,千秋惬素心。只有钟子期这样的人,才能让我这颗清净的心感到满足。
- [明] - 左国玑兹楼怀有岁,今日始登天。译文:这座楼在一年中都有它的故事,而我今天才开始登临其上。俯出万柳上,仰窥孤月圆。译文:从楼上俯瞰,可以看到万柳掩映其中;仰头望去,可以看到一轮孤月高悬夜空。星河浮盏动,风露逼衣单。译文:星河中仿佛有盏杯在浮动,风和露水让我感到衣衫单薄。对此旷无极,令人兴欲仙。译文:面对这样的景象,我感到心旷神怡,仿佛要飞升成仙。
- [明] - 左国玑五月虚檐下,南风不断凉。五月时节的屋檐下,南风不断吹来,带来阵阵清凉。云来常带雨,花润暗闻香。云层常常带来雨意,花朵在滋润之中静静散发出淡淡的香气。怕酒因妨客,耽幽懒着裳。因为担心喝酒会影响客人,沉醉在深山幽谷之中以至于没有顾及打扮。楚骚辞赋客,歌咏自疏狂。借着楚辞赋诗的形式,诗人们歌咏出自己的自由奔放与狂放不羁。
- [明] - 左国玑青阳已送当年令,午夜先开瑞雪花。青阳已送走了一年的时光,午夜时分的天空开始飘洒起瑞雪。丽句漫誇裁谢女,玉楼浑疑在卢家。赞美文辞太过华丽只会比拟成谢家女,将你的美与高楼美景相比,就如同卢家女子一般令人疑惑。纤承画毂浮光碎,密洒瑶灯乱影斜。轻风轻轻吹过,仿佛有光华流转的画毂轻轻浮动;密布的雪花如玉盘洒下,摇曳的影子显得更加纷乱斜向一边。醉赏不知天欲曙,冻云城廓起哀笳。醉酒中欣赏雪景,忘了时间即将到黎明;冷冽的云层在城郭上空升腾,哀伤的笳声在寒风中响起。
- [明] - 左国玑我宿东皋旧草堂,六月灌木吹云凉。我夜宿在东皋的旧草堂上,六月的灌木丛在微风吹拂下显得格外凉爽。披襟时弄碧天月,独醉山花发兴狂。我在宽衣解带的时候看到了碧天上的明月,独自醉卧于山花之中,兴高采烈。因逢道士海上客,南出蓬池云路长。恰逢一位道士从海上而来,他告诉我从南方的蓬池到云路还有很长的路要走。为予问讯蓬池子,阮公啸台今亦圮。他询问了我关于蓬池里的事,以及阮公啸台是否还存在。步兵酒兴名天衢,不醉空随世人死。提到了步兵校尉酒兴高昂的声誉能传遍天衢路,但如果不喝醉就无法像世人那样活下去。我田黍熟垂黄金,我屋曲糵山嵚岑。我的田里黍子熟了,黄色的黍米垂挂;我的屋子里有酿酒的原料,山峦起伏。新秋酿瓮一百石,何不遥来欢此心。新秋时节酿制了一百石酒,你何不遥远地赶来与我共饮,以表达我们的心意?君不见雄虺九首气吞海,当衢一号万夫醢。你没有看到那九头雄虺的气势吗?它们吞海饮气,当它们在道路中间咆哮时,万人都会为之惊骇。北窗日午眼未开,烟萝挂壁流莺待。在北窗下,中午时分我还未睁开眼睛,烟霭和藤萝缠绕在墙壁上,黄莺在等待我醒来。起向当窗弄木瓢,颓然卧看浮云改。我起身走到窗前开始摆弄木瓢,然后颓然卧倒,看着浮云变化。
- [明] - 左国玑蜀山中开大江走,洪波喷箭射荆口。蜀地的大山间开辟出大江的道路,汹涌的江水喷涌而出,如箭一般冲击着荆口的江岸。排山转石万里来,瞿塘腊月闻雷吼。山势排列,巨石翻滚,从万里之外涌来,瞿塘峡畔的冬天仿佛听到了雷霆的怒吼。孤舟窈窕穿云中,滟滪乃在瞿塘东。一叶孤舟在云雾中缥缈穿行,滟滪堆矗立在瞿塘峡的东面。轻风送帆无挽力,一日飞过峨眉峰。轻柔的风儿推动着帆船,无需人力挽拉纤绳,一日之间便能飞越过峨眉山峰。男儿生当游万里,何能龌龊闺房里。男儿生来就应该游历万里山河,怎么能局促在闺房里,过那狭窄的生活呢?君不见子长足迹天下多,至今文彩流江河。你没有看到司马迁的足迹遍布天下各地吗?他至今的文采仍然如江河般流淌不息。
- [明] - 左国玑冰井已冻合,风林长夜鸣。冰井已经被冰冻封闭,风穿过林间长夜鸣响。借问园居客,迩日何为情。询问居住在园中的客人,近日的心情如何。应知弄明月,不惜霜华生。应该知道去操纵明月,不怕生出满头霜华。顾影踏落叶,微吟瞻太清。顾影自怜踏着落叶,低声吟咏瞻望着高远的天空。自信谁复知,回身掩茅衡。自信无人能理解我,回身掩上茅屋的门。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈