作者在线搜索
屠本畯
明
59首诗词
- [明] - 屠本畯劝君有镪莫自藏,千金博得彻侯章。奉劝你如果有钱就不要私藏起来,用千金去博取更高的官职。劝君有术莫自掩,拳曲之夫登荐剡。奉劝你有本领就不要隐藏,擅长拳术的人最终会获得推荐升迁。劝君有钩慎莫直,河鱼岂受直钩食。奉劝你用弯曲的钩来钓鱼,而不是笔直的钩,因为河里的鱼不会被直钩所吸引。劝君有家早归去,主爵何曾苦留住。奉劝你如果有家的话早点回去,高官显爵并不会强迫你留下来。世情反复不可知,且饮美酒临华池。世事多变不可预知,不如饮酒赏花,享受眼前的美好。奉常先生爱名饮,但愿三百六十之日毋西驰。奉常先生喜欢饮酒取乐,希望一年三百六十五天他都不会贪图权位而远离了酒宴。
- [明] - 屠本畯登君罘罳,藻井之堂。坐君龙须,琥珀之床。我登上装饰着罘罳的殿堂,坐在藻井装饰的堂上。赠君五明七宝之扇,酌我紫霞碧玉之浆。我赠你一把五明七宝制成的扇子,你请我喝用紫霞碧玉制成的酒浆。烹鲜击肥召吾客,秦筝赵瑟鸣我旁。烹调着鲜美的食物,召唤来肥硕的客人,秦地的筝和赵地的瑟在我身旁鸣响。世上浮名亦徒尔,安有五侯七贵能文章。世上的浮名都是虚假的,怎么会有五侯七贵能写文章的呢?劝君无言舌且藏。劝你不要多说话,把舌头藏起来。
- [明] - 屠本畯况值龙蛇岁,躬逢离乱愁。世平清议重,时至杞人忧。上策收豪俊,天心叶圣谋。不过严赏罚,尅日偃戈矛。
- [明] - 屠本畯献岁始发春,吾将遵归辙。译文:新的一年开始了春天到来,我将遵循归途的轨迹。袅袅白藏至,犹然昧初服。髭发不护人,?其来向白。译文:白色的时光袅袅地来到,仍然模糊不清我初次穿着的衣服。胡须和头发不再保护我,它们逐渐变白。疏麻居然改,遗远将谁适。译文:疏远的麻(可能是指某种植物)竟然改变了,那遗弃远方的路要找谁去适应。艳歌何可尝,坐令岁华迫。译文:美丽的歌声如何能品尝,只是坐着就让人感到岁月的逼迫。善御非良工,善鞭非良策。译文:擅长驾驭(可能是指驾驭马匹或其他交通工具)并不一定是好的工匠,善于鞭策并不一定是好的策略。不如纫幽兰,芳馨以自怿。译文:不如将幽兰(一种香草)缝在衣上,它的芳香可以让我自己快乐。
- [明] - 屠本畯四月黄鱼市,风腥海客场。四月黄鱼上市的季节,海边的风里带着鱼腥味,客人们纷纷赶来。艅艎凌出没,喧杂起帆樯。巨大的船只(艅艎)在波涛中忽隐忽现,喧闹的声音从扬起的帆桨中传来。天远衔山小,江深激浪长。天空高远,山影显得格外小,江水深邃,波涛汹涌的浪花似乎无穷无尽。廿年投老计,生意问渔郎。二十年过去了,我计划着如何度过晚年生活,询问渔夫们生活的意义。
- [明] - 屠本畯大艑乘风驶,孤帆向浦经。浮云凭浪白,映日借凫青。空阔开沙屿,追遥接水亭。采芳湖上去,倘可遇湘灵。
- [明] - 屠本畯经旬巾废栉,永夜户长开。僻喜孤能往,幽知老未颓。月痕临水净,鹤梦待更回。无怪比邻老,停眠竟夕猜。
- [明] - 屠本畯扬州城北寺,廿里到雷塘。1、扬州城北的寺庙,距离雷塘有二十里路程。辇路销金粉,春风散绿杨。2、昔日繁华的道路上已没有了往日的脂粉香气,春风中飘散的只剩下稀疏的杨柳枝叶。山精古墓集,官柏鬼车藏。3、山中的古墓聚集着山精的灵气,官府的柏树和鬼车(一种传说中的神秘马车)隐藏其中。落日游人歇,萧条古帝乡。4、夕阳西下时游人散去,扬州这座曾经古帝国的都城如今显得萧条。
- [明] - 屠本畯君不见杯水覆堂难再收,天上之路终悠悠。君不见杯水倾覆在堂上难以再收回,就像天上的路途一样,始终悠远漫长。君不见中心相怜马首圆,世间万事皆徒然。君不见心中相知的人虽相隔却如马首相向,世间的万事都不过是徒劳无益的。朗吟长啸暮复旦,对酒牢骚旦及旰。夜晚吟咏长啸直到黎明再次到来,对着酒水发泄牢骚直到天色已晚。击筑而歌起为乱。击筑而歌,歌声激荡,引发了混乱。
- [明] - 屠本畯会稽称大郡,风壤旧京华。绿水潆南镇,高城绕若耶。都中输竹箭,山上起官衙。但恐芳荪歇,扁舟问浣纱。
- [明] - 屠本畯春树重重春日和,春江九曲抱城过。龙头直接桃花渡,燕尾斜穿上字河。
- [明] - 屠本畯登君罘罳藻井之高堂,坐君龙须琥珀之瑶床。我登上雕刻着罽宾花纹和藻井图案的高堂,坐在装饰着龙须和琥珀的精美床榻上。赠君五明七宝之团扇,酌君紫霞碧玉之琼浆。我赠送你用五明之国和七宝之材制成的团扇,又用碧玉酒杯斟满美酒请你品尝。烹鲜击肥亦常事,秦筝赵瑟空自伤。烹调美味佳肴和肥肉也是常有的事,但秦筝和赵瑟的乐声却只能徒增悲伤。世上浮名亦徒尔,安有五侯七贵能文章。世上的浮名虚利也不过是过眼云烟,哪里有什么五侯七贵能够真正懂得文章的价值。腹中贮书一万卷,一字不得用,劳我肝与肠。我腹中藏书万卷,却一字都用不上,让我肝肠寸断。劝君无言舌且藏,谁能以此锦绣段,烧之慎勿当风轻自扬。我劝你说话要谨慎,不要轻易发表言论。谁能用这锦绣文章来换取一些实实在在的好处呢?请慎重对待,不要轻易地让它们随风飘散。
- [明] - 屠本畯华发逢春春事繁,支离犹得傍长安。满头白发遇到春天,春事繁多,但身体支离(或指病后初愈),还能在长安城旁生活。忽传天上新榆火,转忆山中旧药阑。忽然传来天上的消息,说是新的榆树火种已经点燃(可能指新的一年或新的开始),转念之间又回想起深山之中曾经使用的旧药栏(可能是对过去生活的回忆)。家有薄田堪酿秫,世无知己莫弹冠。家中有薄田可以酿制秫酒(秫酒是古代一种酒),但世上已无知己,不必再为官位升迁而弹冠相庆。灯前儿女遥相诧,采采芳芹不满盘。孩子们在灯前远远地向我夸耀他们采摘的芳芹,虽然满心欢喜,但知道盘中收获的并不丰盛。
- [明] - 屠本畯前有尊酒,起为君寿。君寿高如陵,我酒多如渑。前方有尊酒,我站起来为您祝寿。您的寿命高如山陵,我的酒多如渑水。如渑之酒清且旨,君心不保能终始。渑水般的酒清澈且美味,但恐怕您不能始终保持这份心志。君心终始那得知,如渑之酒空自治。您的志向究竟能持续多久呢?就像渑水般的美酒终究会自成。上有明月不照汝心,前有尊酒徒劳我斟。天上的明月虽照耀,却照不到您的心;前方的酒徒劳我斟酌。君不见一言不合干戈起,只在殷勤一杯里。您没有看到吗?有时一句话不合就会引发争斗,都在这一杯酒中体现。魏其武安今已死,千古相争竟谁是,我今不言君且止。魏其侯与武安侯如今已经离世,千百年的争夺最终谁是胜利者?而今我不再多言,您也停止吧。
- [明] - 屠本畯一入君门误守宫,低徊那敢怨东风。一入皇宫便误了守节之志,心中低回却不敢埋怨春风。尽教买赋黄金在,留与他人赠画工。尽管用黄金买来了赋税的特权,但我还是愿意将这留给他人,只求能赠给画工,将我的形象留在画中。
- [明] - 屠本畯由来抱影士,沈默葆精光。一直以来,那些内心怀抱志向的人,都默默地保持着自己的精气神和光芒。当其发幽吟,列坐逊高唱。当他们吟咏出深藏的诗句时,与他们同坐的人都会逊让他们的高声吟唱。芳草有宛蒻,采采日以香。芳草中有宛蒻(一种植物),其花朵绚烂多彩,每天散发出香气。白云无去留,披壑成文章。白云没有固定的去留,它们在山谷间飘荡,形成了美丽的景象。奚必待静好,在御始琴张。无需等待环境的静好,他们就会开始弹奏琴弦,高声歌唱。何事自结束,期君以曛黄。他们为了某个约定而自行收拾行装,期待着那个黄昏的时刻。曛黄难久期,泪下不可挥。但是,那个期待的黄昏难以长久等待,他们因此流下了无法挥去的泪水。
- [明] - 屠本畯瑶城火树斗春妍,琼蕊参差簇绛天。城市的灯光如同春日美景般争奇斗艳,那美好的花树如霞光满天。谩诧烛龙随法仗,始知火宅种红莲。错乱闪烁的烛龙灯光伴随在仪仗之中,火热的屋宅里却种植着莲花。流乌飞去难藏日,么凤翔来不避烟。流浪的乌鸟飞去却难以躲避炽热的太阳,却不会畏惧火焰,它无法被遮蔽;仙凤翔来不受烟火干扰,无所避之。恍若流苏开甲帐,乍疑瀑布泻温泉。(繁华景象)犹如打开华丽的流苏和帷帐,又像瀑布般倾泻的温泉。五丝宛转同心结,七宝妆严太乙船。五彩丝线编织成同心结,七宝装饰的太乙神船庄严又华美。灼烁大槐枝不爇,纷披熠耀草如然。火光虽明亮,但大槐树不会被烧焦;光华璀璨,如草木自然生长般美丽。木难火齐垂高下,金弹银丸去后先。珍宝高低错落有致,金弹银丸(比喻灯烛或焰火)此起彼落。纵是落花空点水,任教拾翠不为钿。即使花瓣落入水中,也只是空留痕迹;人们仍会去拾取彩翠,但不会为了装饰而去用宝石和首饰。朱䘲翠眊迎中妇,灵鹊金凫引上仙。穿着红色华丽服饰的女子与妆容精致的仙女相迎,灵鹊和金凫(传说中的神鸟)引导着他们前行。绝胜庭栽多宝树,来供客醉绮罗筵。最好的庭园里栽种着许多珍贵的树木,供人们欣赏,为华丽的宴席增添光彩。光分万户星初落,彩散中宵月并悬。星光初落时,万户灯火分外明亮;夜半时分,明月与灯火交相辉映。君王不爱鱼龙戏,诏罢今年少府钱。君王不再喜欢看鱼龙戏耍的表演,因此下令免除了今年的歌舞娱乐税。
- [明] - 屠本畯峭壁披天棘,通林压海榴。高峭的山壁上遍布着刺藤,果实通红的海榴果压弯了枝头伸进林间。亭中人独坐,门外水长流。亭子里的人独自坐着,门外的流水潺潺,仿佛永远没有尽头。鹿小群分疃,翁衰自饭牛。小群鹿在草场里分食着青草,一位年迈的老人还在为牛准备食物。乱云堆几席,点缀与沙鸥。几案上散乱的云如同堆叠的物事,点缀着像沙鸥一样飞散的纹样。
- [明] - 屠本畯夫差破后已亡吴,曾说清江驻舳舻。第一句“夫差破后已亡吴,曾说清江驻舳舻”的意思是:夫差失败后吴国已经灭亡,他曾在清澈的江面上停泊战船。惟有辂林犹似昔,千门落日自啼乌。第二句“惟有辂林犹似昔,千门落日自啼乌”的意思是:只有辂林还像从前一样,千座门楼在落日余晖中,自有乌鸦啼叫。
- [明] - 屠本畯大妇年二九,采莲南湖口。大妇年纪二十九,南湖口上采莲忙。不爱莲成花,但爱莲成藕。不爱莲花开成景,偏爱莲藕藏水香。中妇二八龄,濯锦艳江清。中妇正值二十四,濯锦艳丽江水清。鸳鸯七十二,罗列短长汀。鸳鸯七十二只整,排列短长沙洲汀。少妇十五馀,颜色正敷腴。少妇年龄十五多,颜色正似桃花腴。提笼采桑叶,掩映紫罗襦。提着竹篮采桑叶,身影掩映紫罗襦。杂佩何锵锵,三妇婉清扬。身上的配饰发出声响,三位妇人神态清扬。丈人勿遽起,调弦夜未央。老丈请勿急起身,夜色未央琴正弹。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈