怀古
历史
赞美
忠诚
抒情
哲理

译文

翻译:当贤明正直之人屯守蒙昧的日子里,阴险邪恶的力量却能在特定时刻发挥作用。
翻译:人们常常面临生死抉择,但又有谁会因一句危言而动摇决心呢?
翻译:在回天之力(指改变局势的巨大力量)中隐藏着深深的恶意,但忠诚之士仍然推荐(或坚守)柬之(此处可能是指某位人名或某种信念)。
翻译:历经三百年的历史变迁,唐朝的繁荣得以恢复,留下了被世人供奉的枕江祠。

赏析

这首诗通过对彭泽狄梁公祠的描绘,展现了对历史人物的深刻敬仰与感慨。首句“贤正屯蒙日,阴邪会用时”以对比手法,赞扬了贤明正直者在艰难时刻的坚守,同时也揭示了邪恶势力在特定时期可能得势的现象。接下来,“人从万死过,谁肯一言危”表达了在极端危险的情况下,愿意挺身而出、直言不讳的人的稀少与珍贵。“毒意回天后,忠诚荐柬之”两句,进一步强调了在困境中,忠诚与正义的力量能够扭转乾坤,拯救危局。最后,“复唐三百载,留得枕江祠”则点明了彭泽狄梁公的历史功绩,他的贡献使得唐朝得以延续三百余年,并且留下了纪念他的祠堂,供后人缅怀与学习。整体而言,这首诗不仅赞美了历史上的杰出人物,也传递了对于忠诚、正义和勇敢精神的崇高颂扬,以及对历史传承与纪念的重视。

赵抃

735首
赵抃(biàn)(1008年—1084年),字阅道,号知非子,衢州西安(今浙江省衢州市柯城区信安街道沙湾村)人。北宋名臣。景祐元年(1034年),赵抃登进士第,除武安军节度推官。历知崇安、海陵、江原三县,通判泗州。至和元年(1054年),召为殿中侍御史。其后出知睦州,移梓州路转运使,旋改益州。召为右司谏,因论事出知虔州。宋英宗即位后,除天章阁待制、河北都转运使,治平元年(1064年),以龙图阁直学士再知成都。宋神宗即位后,官至右谏议大夫、参知政事。晚年历知杭州、青州等地。元丰二年(1079年),以太子少保致仕。元丰七年(1084年),赵抃逝世,年七十七。追赠太子少师,谥号“清献”。赵抃在朝弹劾不避权势,时称“铁面御史”。平时以一琴一鹤自随,为政简易,长厚清修,日所为事,夜必衣冠露香以告于天。著有《赵清献公集》。

猜您喜欢

卜算子(其四)齿落
宋·辛弃疾
刚者不坚牢,柔者难摧挫。不信张开口角看,舌在牙先堕。已阙两边厢,又豁中间个。说与儿曹莫笑翁,狗窦从君过。
短歌行
南北朝·张率
君子有酒,小人鼓缶。乃布长筵,式宴亲友。盛壮不留,容华易朽。如彼槁叶,有似过牖。往日莫淹,来期无久。秋风悴林,寒蝉鸣柳。悲自别深,欢田会厚。岂云不乐,与子同寿。我酒既盈,.....
杂曲歌辞·古朗月行
唐·李白
小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在白云端。仙人垂两足,桂树作团团。白兔捣药成,问言与谁餐。蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧.....
题苏虞叟岩壑隐居
宋·陆游
苏子飘然古胜流,平生高兴在沧洲。千岩万壑旧卜筑,一马二僮时出游。香断钟残僧阁晚,鲸吞鼍作海山秋。极知处处多奇语,肯草吴笺寄我不。
待旦
宋·陆游
晨光残淡月,急点杀寒更。历历记孤梦,悠悠带宿酲。揽衣推枕起,乱发绕床行。叹息人间事,还随初日生。
奉赠李八丈判官
唐·杜甫
我丈时英特,宗枝神尧后。珊瑚市则无,騄骥人得有。早年见标格,秀气冲星斗。事业富清机,官曹正独守。顷来树嘉政,皆已传众口。艰难体贵安,冗长吾敢取。区区犹历试,炯炯更持久。讨.....
次韵郑盱眙见寄并简其甥刘君
宋·陆游
衣上空嗟京洛尘,故交半作白头新。众中初得见吾子,东观已疑无若人。仗马极知非久斥,沙鸥要是孰能驯。两章英妙同时到,赵壹囊中却未贫。
东堂晨起有感
宋·陆游
不解飞车越九州,青鞋处处为山留。百年未尽且作梦,三日闲行聊散愁。世上几经华表柱,尊前好在黑貂裘。龙泉幸是无人斸,暮露光芒上斗牛。