白
下
喜
晤
程
穆
倩
君
昔
住
广
陵
,
慷
慨
振
风
雅
。
客
每
至
红
桥
,
论
文
倒
杯
斝
。
妙
擅
皇
象
书
,
摹
印
独
心
写
。
伊
川
道
力
深
,
门
外
多
车
马
。
我
昨
过
雷
塘
,
蒲
汀
正
初
夏
。
泊
舫
近
垂
杨
,
士
女
纷
游
冶
。
修
刺
通
故
人
,
一
一
如
钟
哑
。
叹
彼
挟
贵
资
,
几
日
离
草
野
。
名
地
无
谈
宗
,
唾
弃
同
飘
瓦
。
秋
色
渡
江
来
,
相
逢
石
城
下
。
庞
眉
粲
然
笑
,
牵
衣
袖
仍
把
。
检
历
八
十
余
,
公
实
长
年
者
。
聚
散
老
更
稀
,
交
情
谂
真
假
。
怀旧友人
写景
回忆
描述夏日场景
情感
秋天的景色
人物
抒发感情
译文
你以前住在广陵,举止言谈都充满了风雅之气。
客人们每次来到红桥,都会和你一起讨论文章,喝酒谈笑。
你擅长皇象的书法,用心摹印作品,真是独一无二。
你的道德修养深厚,伊川道是你的住所,门外常常停满了车马。
我昨天经过雷塘,正逢蒲汀初夏的时节。
停泊的小船靠近垂杨,男女们纷纷出游嬉戏。
我拿着名片去拜访旧友,却如敲钟一般无人应答。
感叹那些身居高位的人,虽然富贵但离草野生活已经很久远了。
谈论名利的地方没有你的踪迹,你就像被唾弃的瓦片一样,被世人遗忘。
秋色从江上涌来,我们在石城相逢。
你眉毛庞杂地笑着,拉着我的衣袖与我交谈。
你的年龄已经八十余岁,是真正的长者。
聚散离合后人们更加稀少,交情才是检验真假的地方。
赏析
这首清代纪炅的《白下喜晤程穆倩》描绘了诗人与友人程穆倩在南京(古代称白下)重逢的场景。首句“君昔住广陵,慷慨振风雅”回忆了程穆倩过去的风采,他在广陵时意气风发,才情出众。接着,诗人描述了他们过去在红桥相聚,论文畅饮的时光,程穆倩书法技艺高超,且深受当地名流尊重。“伊川道力深,门外多车马”暗指程穆倩声名远播,门前车水马龙,显示出他的社会地位。然而,“我昨过雷塘,蒲汀正初夏”转而描绘诗人自己的行踪,以及雷塘初夏的景色,为下文的对比做铺垫。“泊舫近垂杨,士女纷游冶”描绘了热闹的市井景象,而“修刺通故人,一一如钟哑”则表达了诗人好不容易找到程穆倩的激动,感叹他从显赫变得低调,昔日的朋友只能通过书信联系。“名地无谈宗,唾弃同飘瓦”揭示了世态炎凉,名利场上的虚浮。最后,诗人感慨岁月流转,他们虽年事已高,但友情依旧真挚,“聚散老更稀,交情谂真假”,表达了对友谊经得起时间考验的珍视。整首诗情感真挚,寓含对世事变迁的深沉思考。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈