赠
沈
学
士
张
歌
人
拖
袖
事
当
年
,
郎
教
唱
客
前
。
断
时
轻
裂
玉
,
收
处
远
缲
烟
。
孤
直
縆
云
定
,
光
明
滴
水
圆
。
泥
情
迟
急
管
,
流
恨
咽
长
弦
。
吴
苑
春
风
起
,
河
桥
酒
旆
悬
。
凭
君
更
一
醉
,
家
在
杜
陵
边
。
情感
怀古
抒情
地点
春景
歌人赞美
送别
译文
回忆起当年的情景,你曾让我在众人面前献唱。
歌声中断时,如同美玉裂开,收声时如丝线缭绕升腾的烟雾。
我孤高正直,如同云端的绳索坚定,内心明亮如滴水的圆润。
情感深沉,笛声急促,琴音悲切,寄托着无尽的遗憾。
春风吹过吴地园林,河桥上酒旗飘扬。
请你再陪我痛饮一场,因为我的家就在杜陵的附近。
赏析
这首诗是唐代诗人杜牧的作品,名为《赠沈学士张歌人》。从诗中可以感受到一股淡远的情怀和对友情的深沉寄托。"拖袖事当年,郎教唱客前。" 这两句表达了诗人对往昔岁月的回忆,以及朋友之间的相互教诲和歌唱之乐。"拖袖"指的是古代士人在席间谈论时,习惯于将衣袖撩起,这里用以形象地描述那份悠闲自得的学术氛围。"断时轻裂玉,收处远缲烟。" 这两句则通过对比鲜明的事物来抒发情感——"断时轻裂玉"表达了时间流逝带来的不可逆转性,如同轻触即可破碎的玉石;而"收处远缲烟"则描绘了一种超脱尘世、淡出红尘的情怀,仿佛能够将远方飘渺的云烟收入心中。"孤直縆云定,光明滴水圆。" 这两句诗通过对自然景象的描写,表达了诗人内心的坚守和清澈。"孤直"形容的是独特而又坚定的品格,而"縆云定"则是说这种品格如同能够束缚住飘渺的云端;"光明滴水圆"则形象地描绘了一种透明和谐美的境界,犹如清澈的水珠在阳光下闪烁着圆润的光泽。"泥情迟急管,流恨咽长弦。" 这两句诗表达了对友情深沉的情感,以及对音乐之美的赞叹。"泥情"指的是深厚而又复杂的情感,而"迟急管"则形容这种情感如同笛声般流淌;"流恨咽长弦"则是说这份情感如同悠扬的琴音,在喉间回旋,难以释怀。"吴苑春风起,河桥酒旆悬。" 这两句描绘了一个生动的景象——春天的吴地(今江苏一带)草木萌发,春风拂过,而朋友间相聚饮酒的情趣,如同河桥旁挂着的酒旗,飘扬在春风中。"凭君更一醉,家在杜陵边。" 最后两句则是诗人对友人的殷切期许和自己家的温馨之情的表达。"凭君"即依靠朋友,而"更一醉"则是在邀请朋友再次共饮到酩酊大醉;"家在杜陵边"则透露了诗人对远方家园的思念,杜陵是唐代京城长安附近的一个地方。这首诗通过对友情、自然美景以及个人情感的描绘,展现了诗人深邃的情怀和艺术上的成就。
杜牧
492首
杜牧(803年-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“。与李商隐并称“小李杜”。汉族,唐代诗人。人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》
猜您喜欢
鹧鸪天(其七)送廓之秋试
宋·辛弃疾
白苎新袍入嫩凉,春蚕食叶响回廊。禹门已准桃花浪,月殿先收桂子香。鹏北海,凤朝阳。又携书剑路茫茫。明年此日青云去,却笑人间举子忙。
卜算子(其四)齿落
宋·辛弃疾
刚者不坚牢,柔者难摧挫。不信张开口角看,舌在牙先堕。已阙两边厢,又豁中间个。说与儿曹莫笑翁,狗窦从君过。
虞美人·有美堂赠述古
宋·苏轼
湖山信是东南美,一望弥千里。使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊。沙河塘里灯初上,水调谁家唱?夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。
南乡子·时移守密州
宋·苏轼
东武望余杭,云海天涯两渺茫。何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。不用诉离觞,痛饮从来别有肠。今夜送归灯火冷,河塘,堕泪羊公却姓杨。
念昔游三首(其二)
唐·杜牧
云门寺外逢猛雨,林黑山高雨脚长。曾奉郊宫为近侍,分明㩳㩳羽林枪。
短歌行
南北朝·张率
君子有酒,小人鼓缶。乃布长筵,式宴亲友。盛壮不留,容华易朽。如彼槁叶,有似过牖。往日莫淹,来期无久。秋风悴林,寒蝉鸣柳。悲自别深,欢田会厚。岂云不乐,与子同寿。我酒既盈,.....
除夕作
明·严嵩
杯湛灯明深客堂,促阴浮迹笑尘忙。病来渐觉形容老,静后浑于岁月忘。星斗逼檐知夜永,垄畦融雪丨年康。朝衣细整听钟漏,正想氤氲汉殿香。
题苏虞叟岩壑隐居
宋·陆游
苏子飘然古胜流,平生高兴在沧洲。千岩万壑旧卜筑,一马二僮时出游。香断钟残僧阁晚,鲸吞鼍作海山秋。极知处处多奇语,肯草吴笺寄我不。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈