残腊不附火,冬温渠堪说。
“残腊不附火,冬温渠堪说。”可以翻译为:“尽管临近年末,天气却没有寒冷到需要生火取暖的地步,这温暖的冬天真是令人感到舒适。”
身疑在炎方,隆冬有馀热。
“身疑在炎方,隆冬有馀热。”意为:“我感到仿佛身处炎热之地,即使在隆冬时节也感到有余温。”这描述了作者对冬季天气的特殊感受。
天公费许力,酝此一薄雪。
“天公费许力,酝此一薄雪。”可以解释为:“天公似乎费尽了力气,才酝酿出这薄薄的一层雪。”这里描述了雪的稀少和珍贵。
草青先得春,麦短未濡蘖。
“草青先得春,麦短未濡蘖。”意为:“青草似乎已经感受到了春天的气息,而麦子虽然短小却还未得到雨露的滋润。”这描述了冬季与初春的交替,以及植物的生长情况。
因风始空濛,着地忽滴歇。
“因风始空濛,着地忽滴歇。”可以解释为:“因为风吹过,雪花开始变得朦胧飘洒,触地后却又忽然融化消失。”这描述了雪花的形态和落地的情景。
人生亦复尔,过眼倏变灭。
“人生亦复尔,过眼倏变灭。”意为:“人生也是如此,一切都是过眼云烟,瞬间即逝。”这是对人生的感慨。
谁能将空花,认有作嗔悦。
“谁能将空花,认有作嗔悦。”可以理解为:“谁能把虚幻的事物当作真实,因此产生喜怒哀乐等情绪呢?”这是对人们对待事物态度的思考。
急须营一杯,烂醉梅上月。
“急须营一杯,烂醉梅上月。”意为:“我急需准备一杯酒,让自己在梅花盛开的月夜中烂醉如泥。”这表达了一种在美好景致中寻求醉态的愿望。