作者在线搜索
冯时可
明
52首诗词
- [明] - 冯时可绀宇流霜翠被冷,欢娱不觉秋夜永。青色的屋宇上凝结着霜露,翠被显得分外寒冷,欢娱的时光中竟不觉秋夜如此漫长。栖乌莫警汝南鸡,天河未落且休啼。栖宿的鸟儿啊,不要惊动汝南的鸡鸣,天上的银河还未消逝,你且不要啼叫。
- [明] - 冯时可残声送秋风,幽思含晓露。残声随着秋风远去,清晨的露水蕴含着深深的思念。集枯已自安,何事螳螂妒。已经习惯了枯叶的聚集,为何螳螂会嫉妒呢?
- [明] - 冯时可悠悠子行迈,相送在城隅。我独自远行,亲友们在城边为我送别。新雨洗尘坌,云气渐拨除。新雨过后,空气清新,云气渐渐消散。微阳照芳树,绪风袭轻裾。微弱的阳光照在芳香的树木上,微风轻轻吹过我的衣襟。临觞不能御,别思惨不舒。面对着酒杯,我无法举杯痛饮,离别的思绪让我心情沉重。蓬飘嗟琐尾,匏系感居诸。我像蓬草般飘摇,感叹命运多舛,像葫芦瓢一样随波逐流,感受着时光的流转。迢迢三鸟使,遥遥双鲤书。远方的信使如同三鸟飞翔,远方的书信如同双鲤传书。分手当千里,会面不须臾。虽然我们即将分别,但再次相见不会太遥远。曷月期旋归,胡不少踟蹰。我们约定何时能再次相见?你为何还不停下来多留一会儿呢?
- [明] - 冯时可风尘满天地,游子行未央。春华如昨日,亭皋忽零霜。陨箨随飞蓬,晨飙吹素商。莽莽层阴结,白曜暧无光。荟蔚乱蓁荆,项领瞻四方。朅来何所骋,浮云望故乡。大丙万里驱,规步徒凉凉。孔翠犹徘徊,朱凤已高翔。
- [明] - 冯时可庭前丽草日初曛,姑射肌肤兰麝芬。减却铅华都不御,春心一片淡如云。
- [明] - 冯时可共说梁鸿杜德机,归来八十隐蓬扉。都说梁鸿与杜德机有着美好的品格,他们都选择了回归自然,在八十岁时选择在蓬草做门的家门口隐居。身如老树霜中挺,官似春花梦里飞。就像老树在霜中挺立,他们的身体依然健硕;而他们的官职则像春花在梦中飞舞,象征着他们曾经的辉煌和成就。山墅田腴收稻早,里门江近得鱼肥。在山间的别墅里,肥沃的田地使稻谷早早丰收;而靠近江边的里门则让他们容易捕得肥鱼。何时握手星岩侧,剪韭开尊共夕晖。期待何时能与你携手在星岩旁,一同剪下韭菜,开酒共饮,共度夕阳余晖。
- [明] - 冯时可落日轻风好,扁舟送野亭。白话译文:落日余晖下,轻风和煦,我乘一叶扁舟,在送别那位于野外的亭子。近禾分水绿,远塔混山青。白话译文:近处的水田里禾苗青翠欲滴,远处的山峦与高塔相映成趣,都融入了青翠的山色之中。
- [明] - 冯时可千顷湖流寺左,一丘云护窗前。千顷湖水在寺庙左边流淌,一丛云雾环绕在窗前。布帆远随去雁,碧渚近戏游鲜。布帆随着远去的雁群飘荡,碧绿的洲渚上近处有游鱼嬉戏。床头绿蚁初泛,篱下黄花竞妍。床头的绿色酒液开始泛起泡沫,篱笆下的黄花竞相开放。闭户无人问字,跏趺有客逃禅。关闭房门无人问津,有客盘腿而坐逃避尘世禅机。
- [明] - 冯时可林影月中瘦,雁声天外寒。徘徊伤往事,愁思独凭栏。
- [明] - 冯时可十月幽州道,风严盛雪花。翻译:在十月的幽州道路上,寒风凛冽,雪花飘落。飞滩银浪细,点树玉条斜。翻译:雪花落在沙滩上,像细小的银色波浪一般;树木被雪覆盖,雪条斜斜地垂挂,美丽而宁静。海暗迷寒雁,山空噪饿鸦。翻译:海面昏暗,使得寒雁无法找到方向;空旷的山间,饥饿的乌鸦发出聒噪的声音。关河冰正锁,何处觅归槎。翻译:关河因寒冷而冻结,像锁一样封住了一切;我该去哪里寻找回家的船只呢?
- [明] - 冯时可绿水如铺烟如织,杨柳藏乌日西匿。閒倚兰桡望碧空,采莲一曲寄江风。
- [明] - 冯时可小圃自堪种药,幽溪亦足浣花。第一句“小圃自堪种药,幽溪亦足浣花。”可以翻译为:“在小园子里自己种植药材也是可以的,在幽静的小溪边也足够洗濯花朵。”这句话描述了诗人生活的闲适与宁静,他可以在自己的小园子里种植药材,在幽静的溪流边欣赏和洗濯花朵。金尊白堕谁共,璧月青天肯赊。第二句“金尊白堕谁共,璧月青天肯赊。”可以翻译为:“金制酒器中酒已空,又有谁与我共饮?只有那皎洁的明月和青天,或许能慷慨地借我一些酒。”这句话表达了诗人的孤独和寂寞,他独自饮酒,望着明月和青天,希望它们能借给他一些酒,以解他的孤独和寂寥。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈