作者在线搜索
董谷
明
25首诗词
- [明] - 董谷行行檐树碧阴森,绿户朱帘粉堵深。行走在屋檐下,周围是高大的树木,树荫浓郁碧绿。绿树掩映之间,看见红色的门帘紧闭着,掩藏着深深的房舍内部。睡起日高无一事,紫囊惟费买花金。醒来的时候,太阳已经很高了,这一天我什么也不想做。闲暇无事之际,只想花一些钱去买花。
- [明] - 董谷桑叶小如钱,春容淡似烟。桑叶小得像铜钱一样,春天的景色淡雅得像烟雾一样。吴姬能致富,不羡挂荆鞭。吴地的女子有经商的才能,能致富,不羡慕受荆条鞭打的人。
- [明] - 董谷三冬营密室,一月下帘钩。译文:在寒冷的冬天里,人们居住在密闭的室内,持续了一个月之久的时间里,屋内的帘子总是被挂起遮住窗户。火候难调适,轻寒麦正秋。译文:然而,调适火候并不容易,需要技巧和耐心。此时的轻寒季节正好是秋天的季节,也正是小麦开始收割的时候。
- [明] - 董谷孤绝江心寺,烟波接渺茫。孤绝的江心寺坐落在江中,烟雾缭绕的江面与远方的天际相接,显得无边无际。浪花浮石磴,帆影落僧床。江水涌动的浪花轻轻拍打着寺庙的石阶,远处的帆影倒映在僧人的床上,显得十分宁静。金碧辉天界,歌钟起下方。金碧辉煌的寺庙与天上的界线相映成趣,下方的人们则在唱着钟声、击鼓传花等娱乐活动。月明潮落后,倚槛听鸣榔。月光照亮了潮水退去后的江面,我倚靠着栏杆听着潮水退去时石头撞击的声音。
- [明] - 董谷结束腰肢细可怜,女奴相送上鞦韆。第一句“结束腰肢细可怜,女奴相送上鞦韆。”可以翻译为:“她细腰如束,楚楚动人,女奴们争着为她系上秋千。”风光又是清明近,堕却金钗记去年。第二句“风光又是清明近,堕却金钗记去年。”可以翻译为:“春光正好,清明佳节又快到了,她回想起去年因荡秋千而掉落金钗的情景。”
- [明] - 董谷春早持斋一月余,罗衣初试觅香车。春天天气尚早,我持续吃斋一个月有余。这时,新制的春衣刚做好,我开始试穿并坐上寻找香车的马车。丁宁夫婿严斋禁,顶上归来始破除。特别吩咐过丈夫要保持严格的斋戒禁欲。在经过一段虔诚的祷告和修养后,丈夫顶上礼成,才解除这些禁忌。
- [明] - 董谷雁门不见雁臣过,唯见惊鸿拂短莎。雁门关外不见大雁飞过,只看到惊飞的鸿雁掠过短莎(一种草)。唤醒十年乡国梦,一行寒影下嵯峨。唤醒了十年的乡国之梦,独自一人寒冷的身影在嵯峨的山峰之间下走。
- [明] - 董谷百千矛戟一身当,半逻桥边是战场。在千军万马之中,有人挺身而出面对,战场的另一端就是桥边的激烈战场。学语小儿知姓氏,花卿精爽未应亡。即使是小孩子,他也知道彼此的姓氏和关系,而才华横溢的花卿的精神与形象依然不会消亡。
- [明] - 董谷武威张掖至燉煌,自昔屯田足外攘。从武威张掖到燉煌这一路上,自古以来屯田的士兵们为国家的边疆安全提供了保障。莫说明初关外事,数声羌笛转凄凉。不要去说关外的历史往事,只要听到几声羌族的笛声,就让人感到一种凄凉之情。
- [明] - 董谷疾风冲起马毛乾,万壑千峰锁塞垣。疾风使马儿扬起阵阵尘土,万壑千峰环抱着边塞的营垒。信是上都堪避暑,由来六月铁衣寒。确实是因为这里是都城之上有避暑的佳处,以至于六月的时候战士们仍穿着铁衣感到寒冷。
- [明] - 董谷众绿献秋色,寒山生夕容。译文:秋天的景色中,各种绿色都在献出自己的色彩,寒山在夕阳的映照下呈现出独特的姿态。林间静茅宇,云外响村舂。译文:林间安静的茅屋里,可以听到云外村庄传来的舂米声。落日行文豹,澄江飞断鸿。译文:落日时分,有如文豹般矫健的身影在行动;清澈的江面上,有断鸿在飞翔。遥怜徐孺子,一榻坐千峰。译文:我遥想徐孺子,他坐在一榻之上,仿佛能坐拥千峰之景。
- [明] - 董谷金陵西达九江城,九百烟波九日行。送客楚山随岸转,伴人江月彻宵明。
- [明] - 董谷摇空白浪见玄菟,遍野黄羊是福余。最苦辽阳城下戍,月明清泪下吹芦。
- [明] - 董谷银条首帕髻中蟠,茜子红裙膝下襕。行过浮桥寺中去,往来多少驻金鞍。
- [明] - 董谷日暝鸦归野色昏,解鞍投榻向荒村。欲闻清磬何由得,明月满庭空闭门。
- [明] - 董谷满城风雨作重阳,花事东篱未见黄。梦逐夜鸿惊远道,鬓先秋叶上繁霜。卜居欲就飞凫里,禦岁难逢煮石方。世短意多成一笑,家人又进紫萸囊。
- [明] - 董谷朔方一带重环灵,何事皇天不厌兵。千古贺兰山上月,当时曾照汉家营。
- [明] - 董谷遥空白浪见玄菟,野遍黄羊草正枯。译文:从遥远的天空可以看到翻滚的白浪,那是玄菟的景象。野外遍地都是黄羊,而草地正变得枯黄。最苦辽阳城畔戍,月明清泪下吹芦。译文:最让人感到痛苦的是在辽阳城畔的守卫生活。每当月色清明,思念家乡的泪水就会顺着脸颊滑落,就像吹奏的芦管一样。
- [明] - 董谷公子将归雁,幽娥不带花。公子将归去,幽娥(指女子)身上不戴花。愿言速成茧,鸣鴂事青麻。希望(或愿言)能够快速化茧成蝶,在纺织(鸣鴂事青麻,可能是指编织麻布等劳作)时也保持生机。
- [明] - 董谷桓州西去驿荒凉,李信屯边草不芳。第一句“桓州西去驿荒凉,李信屯边草不芳。”可以翻译为:在桓州的西边,驿站显得荒凉,李信驻守的边疆,草木也不再芳香。白发老兵知故事,细将沿革说昭皇。第二句“白发老兵知故事,细将沿革说昭皇。”可以翻译为:一位满头白发的老兵了解历史故事,详细地讲述着沿革(即历史变迁)给昭皇听。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈