作者在线搜索
孙?
清
3首诗词
- [清] - 孙?芳郊碧草正萋萋,落日河梁手重携。芳草遍地的郊野,青草正茂盛地生长,我和朋友手牵手走在落日的余晖中,桥上。词客高吟《青雀舫》,楚人齐唱《白铜鞮》。诗人高声吟诵《青雀舫》这首词,楚地的人们齐声唱着《白铜鞮》这首歌。城边树色连樊口,江上花明满大堤。城市的边缘,树木的色彩与樊口相连,江面上,各种花朵盛开,明艳的景色铺满了大堤。十载故交零落尽,因君为访鹿门西。十年过去,我的老朋友都已离世,因为你的缘故,我特地来到鹿门西边拜访。
- [清] - 孙?骅骝烁电本空群,岭外梅花正俟君。第一句“骅骝烁电本空群,岭外梅花正俟君。”翻译为:骅骝骏马如电光般疾驰,独步天下无人能及,而岭南的梅花也正在等待着你的到来。地近苍梧常带雨,天连勾漏半飞云。第二句“地近苍梧常带雨,天连勾漏半飞云。”翻译为:此地靠近苍梧之地,常常笼罩在细雨之中;天空与勾漏山相连,云雾缭绕仿佛半空飞翔。莫辞椰酒蛮中异,更有芦笙马上闻。第三句“莫辞椰酒蛮中异,更有芦笙马上闻。”翻译为:不要嫌弃椰子酒的味道独特,因为在别处难以品尝到;更可以在路上听到美妙的芦笙声。此去不须愁薄宦,故人还是沈休文。第四句“此去不须愁薄宦,故人还是沈休文。”翻译为:你此去不必为微薄的官职而发愁,因为你的老朋友沈休文依然在等待你的归来。
- [清] - 孙?岭海多炎威,终冬百卉滋。岭南之地在严冬也常有炎热,各种花草在此时依旧茂盛生长。荣瘁固常理,而乃独迷离。植物的繁盛与凋敝本为常理,然而在此地的景观却特别地引人入胜,难以解释。良无冰与雪,安得不纷披。因为此地无严寒冰霜,植物怎能不如此纷纷绽放。春寒忽以肃,凛烈沁心脾。春天虽已到来但依然寒冷肃清,让人心生寒意,呼吸的空气冷彻心扉。天道渺难信,执义守襟期。天道玄妙难以揣测,我仍然要坚守我的道德底线和心愿。良夜欣宴赏,高会独忘疲。夜晚我倍感快乐地宴赏,与朋友们相聚我感到非常愉悦,即使连续相聚也不觉得疲倦。智愚岂有术,兹理察如丝。聪明愚笨真的有所不同吗?我深入思考这个问题,感到它的深奥就像细丝一样难以察觉。小人玩细娱,君子怀明夷。小人们只顾玩乐享受,而君子则关注明理与修行。立德不在小,慎此白日驰。立德行善并非需要大举其事,而是要珍惜每一天的生活时光去修行实践。寒暄迭四序,悟者仅盈卮。一年四季之中经历着冷暖的变化,悟出了其中道理的人深知只要观察就能够从中领悟出些什么来。素心诚有托,永怀商山芝。我的内心坦诚,有了依托和慰藉,就如同找到了心中的那片高山的灵芝草一样珍贵。高山不可寻,转侧如轮輹。高山之巅无法轻易到达,只能如车轮一般辗转追求其高峰。本无婴物心,所期在幽独。我本没有世俗之心,只希望在幽静独处中寻找内心的平静和宁静。开轩肃宾侣,献酬浮蚁绿。打开轩窗迎接宾客朋友,互相敬酒交流思想,酒是绿色的如同浮动的蚂蚁一样。饮醇乃适志,不必杯行促。饮酒时应当顺其自然,不必急于求成或追求快速达到某种状态。庭树发鲜花,结根挺岩谷。庭院的树木开出了美丽的花朵,它们扎根在岩石山谷之中茁壮成长。古干郁且蟠,振采异繁缛。老树粗壮而枝繁叶茂,生机勃勃的景象远超一般的树木。大抵天地间,杜机成芳淑。大概在这天地之间,万物的生机都被天地之德所塑造出来而形成美丽的风景。纷纷各自媚,贵文而贱朴。各自追求自己美好的一面,注重外在华丽而忽视内在朴实本质。良无金石固,见耻鸿与鹄。没有像金石那样坚固的东西可以比美它的坚贞不渝和美丽洁白,可见其多么的宝贵与珍贵。古来肥遁者,畏垒高卜筑。古来就有许多人隐居避世于山林中的人士,他们在那里修建高大的住宅生活。眷我同心友,亮节各如竹。我的知己好友们就像竹子一样有气节、高洁,品行各有所长但都是非常高尚的。修竹荫华池,清阴接云表。高大的竹子在华美的池边遮荫,清凉的树荫直通云霄之上。不与凡卉争,经霜独矫矫。竹子不与其他花草争艳斗艳,经受霜雪的考验后仍然显得十分挺拔坚韧。伶伦识其音,宫为黄钟肇。伶伦识其音乐之音,以此音乐为黄钟之始声。德晖千仞下,结实等瑶草。德行如千仞高山般崇高,其果实如瑶草般珍贵。数斛充臼杵,安用游三岛。数斛的粮食可以充作臼杵的杵杆材料用之不尽用不着游荡于海岛之外寻找更多的食物和财富。彼美此中居,其颜姣以好。此地居住的人外貌姣好,德才兼备者居住于此处更加增添了这里的美好和幸福。道广无杂宾,庭轨何须扫。道广大无垠不受任何宾客所干扰影响庭院内的环境因此不需要过多清扫整理保持清洁即可。落叶煮清泉,典籍恣搜讨。用落叶煮清泉品茗聊天读书随意地搜寻讨论学问之道理非常愉悦享受其中之乐。驱车一再过,湛然乐深窅。我多次驾车来到此地游玩欣赏美景感受其中的深邃幽远之乐趣无穷无尽。相视各忘言,命酒不知晓。彼此相视而忘言不须用言语表达心中所想之意命人备酒继续畅饮直至天晓也不知晓时间已经过去多久。谅无诡随趋,遑计拙与巧。我相信他们不会因诡异的趋势而改变自己的行为也不会考虑自己的行为是否巧妙或笨拙。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈