作者在线搜索
綦崇礼
宋
76首诗词
- [宋] - 綦崇礼尘掩龙韬玩具文,雨昏金甲岸纶巾。第一句:“尘掩龙韬玩具文,雨昏金甲岸纶巾。”可翻译为:尘土掩埋了珍贵的战略(龙韬),雨中昏暗的灯光下,仍见战士们身披铠甲、头戴纶巾,摆弄着武器和战具。横行渐复思清海,高卧端来傲翠筠。第二句:“横行渐复思清海,高卧端来傲翠筠。”可翻译为:他们英勇地横行沙场,心中却思念着清澈的海水;他们有时高卧山林,傲然面对翠竹,展现出高洁的品格。推毂塞垣终用旧,调丝洞户且酬春。第三句:“推毂塞垣终用旧,调丝洞户且酬春。”意思是说:尽管用旧的武器装备来守护边关,但他们依然以调弦奏乐的方式来迎接春天。这表示即使是在艰难的时刻,战士们也有他们的欢愉和乐观态度。不辞胜日来追赏,却恐功名要及辰。第四句:“不辞胜日来追赏,却恐功名要及辰。”可翻译为:他们不辞辛劳地追求美好的日子和赏赐,但更担心的是功名成就的时刻即将到来。这句话表达出他们对于功名成就的渴望和忧虑。
- [宋] - 綦崇礼归艎少缓不须摧,更待东城一访梅。归舟慢行无需催促,因为我还想再访一次东城的梅花。铁石心情犹解赋,芝兰风味合相陪。即使有如铁石般坚定的心情,也还能创作诗篇,芝兰的香气与风度正适合与我相伴。腊残绝讶迟迟见,春近何妨得得来。寒冬将尽时罕见的花朵迟缓开放,春日即将到来何不借此机会享受其美丽。清赏未谐君欲去,临邛谁与共衔杯。你想要离开时清雅的欣赏还未完全体验,临邛城还有谁能与我共同举杯饮酒呢?
- [宋] - 綦崇礼庆吊从来不下堂,漫劳善颂费雕章。祝贺与吊唁之事我从未亲自到场,不劳您再用精美的诗章赞美了。自嗤梦已空花散,更看诗为寐语忙。我觉得自己梦中空空如也,梦里的言论也只是让我的诗写得越来越多了。论每阔疏时所弃,才称美秀上难忘。(朋友的)论述时常宽容、广博而新奇,正是我所缺失的;才能杰出显赫令人难忘。我宜屏迹君当起,出处相违恐两伤。我应该停止打扰你,你应该继续前进,因为我们的处境不同,继续前行恐怕会对我们都有所伤害。
- [宋] - 綦崇礼乡邦甲第常牵兴,玉几金瓯久记名。我的家乡在首屈一指的甲第(可能指某地或某家族),我的名字长久地被铭记在玉几金瓯(指富贵或显赫的地位)。会秉枢机还魏阙,且栽桃李满春城。我将手握重权回到朝廷,并致力于种植桃树和李树,让春城充满生机。郊原气煖花将发,闾里声和犬不惊。郊外的田野里春意盎然,花儿即将绽放;乡里的声音和谐,连犬都不惊扰。胜日假时聊共乐,未应归隐徇高情。选择一个好日子,借些时间来共同享受这份快乐,不应该因此就选择归隐,追求高尚的情操。
- [宋] - 綦崇礼遇主方英妙,当朝独老成。遇到君主时,你显得英勇而奇妙,在朝廷中你独树一帜,老成持重。小车何耄耋,前席起公卿。你的小车虽然破旧,但在公卿面前你仍然挺身站立,表现得庄重而有威严。感会真千载,哀荣止半生。你的机遇和感情真是一千年难遇的,然而悲伤和荣誉却只伴随了你半生。伤心埋玉处,愁雾锁佳城。在你埋葬玉石的地方,让人感到伤心的是,一片愁雾笼罩着你的墓地。
- [宋] - 綦崇礼九日追欢异昔年,强随时节到层巅。第一行“九日追欢异昔年,强随时节到层巅。”可以翻译为:重阳节追求欢乐与往年不同,我勉强随着时节来到山顶。俯观殊俗身如客,平瞰丹霄势欲仙。第二行“俯观殊俗身如客,平瞰丹霄势欲仙。”可以解释为:从高处往下看,面对的习俗好像置身在异乡做客一样,视野开阔至极仿佛能看到丹霄的景象,我有种要得道成仙的感觉。故国伤心沧海外,行朝倾首碧云边。第三行“故国伤心沧海外,行朝倾首碧云边。”翻译过来是:我的故国被海隔开令人伤心,远行的朝廷(或者我本人)在抬头看天时将目光转向了碧云边。兴阑酒罢催归驭,四面岚光合暮烟。第四行“兴阑酒罢催归驭,四面岚光合暮烟。”的意思是:酒兴过去之后只好催促马驾车返回,四面云雾缭绕暮色四合,犹如弥漫的烟气。
- [宋] - 綦崇礼生平雅志在林溪,故里尘昏未定栖。平生清雅的志向在林溪之间,故土的尘世繁杂未使我定下居住之地。晚向琼台谐问舍,喜当淮塞罢鸣鞞。夜晚我走向琼台询问住处,很高兴听到了淮河边的战事已经停止,不再有鸣鞞(军中号角)之声。出郊剩喜园亭胜,策杖应须酒榼携。出门远足我喜爱园中亭台之美,拄着杖杖应该需要带上酒壶才行。随意一觞兼一咏,醉言无次亦无题。随意饮酒作乐并且吟咏,醉后的言语虽然混乱却没有题意(这里可能指不需要有所拘束地表达心意)。
- [宋] - 綦崇礼独饮自成趣,世情何用论。1、独自饮酒也能找到乐趣,世间的情态又何必去细论呢。生平龙坂客,谁过雀罗门。2、这一生我如同龙坂上的过客,又有谁愿意经过雀罗门呢?
- [宋] - 綦崇礼托根层石下,閟艳重檐阴。你的根深深地扎在层层岩石之下,在重重屋檐的阴影中静静绽放出美丽的花朵。爱日少回照,淑气潜相寻。你喜欢在少有的阳光中展露姿容,潜在的气息在周围四处弥漫。入牖暗香上,俯栏重蘤深。淡雅的香气透过窗户透进室内,俯瞰栏杆下的花朵显得十分深邃。孤绝迥多态,繁秾徒满林。你孤独绝美,姿态万千,虽然繁花似锦,但林中独树一帜。怪君独吟赏,却酒不为斟。惊讶你独自吟咏欣赏,却不曾举杯畅饮。应曾共花约,遂拟合朋簪。想来你曾与花朵有约,因此与朋友相聚时,你也愿意相伴左右。雪意殊未已,寒英虞见侵。雪意尚未消散,严寒却已经侵扰了你的花朵。闻花正芬馥,相向一披襟。听到花开正盛,香气四溢,我与你相对而坐,敞开衣襟,共同欣赏这美好的景象。
- [宋] - 綦崇礼忘忧有妙理,细与曲生论。忘掉忧愁有巧妙的方法,那就是与曲生(可能是指酒)细细地讨论。相携醉乡去,醒见月当门。两人相伴着进入醉乡,醒来时只见月亮当空照着门扉。
- [宋] - 綦崇礼笙簧乐富贵,等是老墙阴。笙簧奏响,乐声富贵,却只能回荡在老墙的阴影下。汲汲不知止,悠悠何处寻。急切地追求,却不知何时能停止,悠悠的岁月,又该去哪里寻找呢?所嗟天赋薄,未报国恩深。叹息自己天赋有限,无法报答国家的恩情深厚。一梦游帝阙,九年辞禁林。曾经一梦游到帝王的宫阙,长久地辞去朝廷的职务,退隐在山林之中。官廪尚可饱,村醪时自斟。官家的粮食尚且足够温饱,村中的美酒可以随时自斟自饮。不嫌泥土足,懒拂尘埃簪。我不嫌弃脚下的泥土,懒得拂去头上的尘土。穷巷春雪霁,寒檐朝日侵。在寒冷的巷子里春雪已经消散,寒冷的屋檐上太阳正在照射。意行何所适,还欲访同襟。随意行走,想要去哪里呢?还想再去找寻志同道合的朋友。
- [宋] - 綦崇礼泉通暗甃泻清溪,倒影风亭翼瓦齐。清澈的泉水从隐蔽的泉眼流出,汇入溪流,倒映着风亭和齐瓦的影子。借问披襟聆漱玉,何如擐甲听征鞞。请问,听那如漱玉般的水声和那如战鼓般的鞞声,哪一种更令人心旷神怡?相过底厌时挥麈,独坐应须日杖藜。朋友们来往相聚时,常常挥动麈尾闲谈;独自静坐时,则应需要拄着拐杖来支撑。信美那知非我里,倚栏归路已都迷。尽管这里景色优美,但我知道这并非我的家乡,我倚着栏杆,归家的路已经变得模糊不清。
- [宋] - 綦崇礼一枝冷落为谁开,欲遣寒香入酒杯。枝头冷落的花儿为谁而开?想将寒冷的香气送入酒杯中。铁石心肠犹解赋,芝兰风味合相陪。即使有铁石般的心肠,也仍然能写出诗篇。芝兰的香气和风味,与它相伴相随。腊前颇讶疏疏见,春尽何妨得得来。腊梅在冬天时稀疏可见,令人惊讶,春天结束时,花朵依然可以自在盛开。十里东城不嫌远,待看山月照徘徊。即使住在离城十里远的地方,也不会觉得远。期待看到山月照耀下的景色,让人流连忘返。
- [宋] - 綦崇礼箕裘绍弓冶,不绝仅如发。箕裘(此处应指家族的传统或事业)传承如同弓冶(冶指冶金,比喻家族事业),虽历经曲折却仍然能够延续下来,仿佛只有一丝细线般微弱。遇主当艰虞,持身敢怠忽。在遭遇君主处于危难之时,我持身行正,决不敢有丝毫的懈怠和忽视。谬随供奉班,更直淹岁月。我虽然错误地跟随了供奉的班列,但是一直在直谏中岁月过去。出领东诸侯,羽书忧调发。后来我外放成为东边的诸侯之长,为忧虑征调兵马文书而努力。丘壑从素心,朝廷怜旧物。我心中始终向往自然山水,而朝廷体谅我的旧有功勋,仍然留用我。桑榆不自收,我驾将焉歇。我现在已经年老力衰,不能再有所收获了,我的马车将要停在哪里休息呢?
- [宋] - 綦崇礼雪霁春未和,寒云惨多阴。雪停了春天却没有到来,阴云密布天气寒冷。同乡有期约,学海慵沿寻。与同乡有约定要见面,但我在学术的海洋中却有些懒于寻找。吾衰今得友,晚交契则深。我如今幸运地交到了朋友,晚年的交情更是深厚。岁寒见松柏,茂悦依同林。严寒中可以看见松柏的茂盛,依靠在同林之中感到快乐。倚市人所贱,在山泉可斟。虽然被世俗之人所轻视,但山间的泉水却可以斟酒自饮。蟠桃着实迟,劝我简蒿簪。蟠桃结果虽然迟缓,却劝我放下杂草般的忧虑。吟窗拥翠娥,分定那得侵。在吟咏的窗前拥抱着翠绿的蛾眉(可能是指美景或佳人),这种缘分是不会被侵扰的。愧笑领君意,取酒问胸襟。愧于领受你的好意,我举杯询问自己的胸襟。
- [宋] - 綦崇礼常伯二卿俱擅美,宪台谏省各知名。常伯两位高官都擅长美好,宪台和谏省都是他们闻名的地方。英词宜和南薰曲,雅意难追北斗城。他们的诗词才华适合与南薰曲相配,但他们的雅致却难以与北斗城相提并论。元礼风声谁得御,孟公姓字坐皆惊。谁能够抵挡元礼的风采?听到孟公的姓名,人们都会感到震惊。联肩接袂予何幸,一笑从容每尽情。我很幸运能与他们并肩同行,每一次相聚都能尽情欢笑。
- [宋] - 綦崇礼杰峰秀岭竞崔巍,缓引篮舁不用催。高峰秀丽的山岭竞相高耸入云,缓缓地推着篮舆(一种简单的轿子)前行,无需催促。一径灵虚飞鸟上,四围春色画屏开。一条小路直通向空中飞鸟所在之处,四周的春色如同一幅展开的画卷。鹿门未有携家便,雁荡何妨筑室来。鹿门山虽好,但尚不具备携家带眷的便利条件;而雁荡山则可以筑屋定居。已上封章乞闲散,勿令俗驾却轻回。已经上书朝廷请求一个闲散的职位,希望不要让那些忙碌的公务再打扰我的生活。
- [宋] - 綦崇礼杜门身块坐,息念心灰死。杜门身隐居,安坐守念,内心早已对生死心灰意冷。香火远祠庭,文书净窗几。祭拜的香火从远处的庙庭传来,案卷文书整洁地放在窗前的几案上。治剧力岂任,投闲计良是。治理繁重的政务我恐怕力有未逮,选择闲暇的生活确实是最好的计策。深惭未报恩,尚费官仓米。我深感未能报答恩情,仍然耗费着官府的仓粮。吾侪晚闻道,错以名为市。我们这一辈人晚些才领悟到道理,却错误地将名声当做生活的目标。那知标榜著,便有谤尤起。哪里知道一旦被标榜出来,就会有诽谤声随之而起。如君取已多,蚤合登贵仕。如果你已经得到的太多,应该早点走上更高的官职仕途。况彼青箱业,家声在人耳。更何况他(你)有着家传的技艺(“青箱业”指的是世代相传的技艺或学问),家声名望在人们耳中传扬。草草脱廌冠,重升未应止。匆匆脱下官帽辞官回家,以后再次升任的可能性不再有了。但愿毋近名,嘉言终合指。只要我们不再过于追求名声,善言良语最终会成为我们的指南。
- [宋] - 綦崇礼江海同为客,山林不并居。经时占喜鹊,今日剖双鱼。拥鼻还成咏,撑肠未废书。孤吟聊自遣,谁复借吹嘘。
- [宋] - 綦崇礼从夫礼法旧推称,训子诗书亦蚤成。旧时礼法教导我遵循夫君的规矩,我亦早早地用诗书来教育子女。乌府尽言知内助,凤池得位见亲荣。我在家中尽心尽力,得到了丈夫的赞赏和认可,我亦在凤池(古代官府名)中得位,亲族因此而感到荣耀。隙驹不究期颐寿,风木长悲欲养情。时光如隙驹般流逝,不能等到我们达到期颐之寿(古人称百岁为期颐),对子女的思念和养育之情却长存于心中。厚福尚馀汤沭地,并归贤嗣作功名。福分深厚,留有剩余,这份福泽不仅在汤沭之地(可能是指某地)得以延续,也将由贤良的子孙继承并发扬光大。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈