宿

西
宿
怀
写景
地点
情感
思乡
季节
冬天
夜晚
抒情
寒冬早起

译文

译文:阿喇伯桑西这个地方,喜欢在头塘(可能是地名)早早地住宿。
译文:强劲的风摇动着简陋的房屋,孤枕上积雪仿佛压在头上。
译文:挑起灯火却无法入睡,默默坐着,心中萦绕着种种情感。
译文:砚台里的墨水因寒冷而凝固,无法润笔,手指僵硬,笔也斜靠着。
译文:今天晚上就不要吟诗了,吟起诗来一定是效仿古人的作品。
译文:唤来童仆让他再睡一会,自己起身看见天空飘满白色的绸缎(可能指大雪或霜)。
译文:邮差催促着早早准备晨装,长长的纤毛牛套已经备好。
译文:且去问前方的路况如何,冰面如镜子般光滑,仿佛一扫即过。

赏析

这首清代诗人和瑛的《宿头塘》描绘了诗人夜晚在寒冷环境中住宿的情景。首句“阿喇伯桑西”可能是地名,暗示诗人身处异乡。接着写到诗人早早来到头塘,罡风(北方强烈的风)吹动着简陋的板庐,他独自承受着雪压的寒冷。挑灯夜读却难以入眠,只能默默坐着,思绪万千。诗中通过“砚冻墨不濡,指直笔欹倒”生动描绘了环境的严寒,连砚台上的墨水都冻结无法书写,手指冻得笔都拿不稳。诗人决定今晚不作诗,以免写出像郊岛派(宋诗风格)那样过于冷僻的作品。他叫来童子一同入睡,却发现窗外已是满天飘雪,一片洁白。清晨,邮差催促他赶紧准备行装,穿上厚厚的羊毛衣,踏上行程。路面结冰如镜,行走艰难。诗人以幽默的方式表达对未来的期待和对当前困境的自嘲,整首诗语言质朴,情感真挚,展现了清人边塞诗的特色。

猜您喜欢