西
情感
思乡。

译文

译文:春风中,我身处夔子国;落日余晖下,我站在楚王的台榭之上。
译文:江水环绕着西陵缓缓流下;云朵从上游的峡谷中飘来。
译文:雄伟的旅程如今已经实现,但深藏内心的思绪却难以用言语表达。
译文:关塞之地仍有许多战马(象征战争),在吟咏的诗句中我反复提及(指提到了这些战争之事)。

赏析

这首明代诗人滕毅的《秭归即楚王台旧基为新城》描绘了一幅春日楚地的景象。首句“春风夔子国”以春风轻拂的夔子国(今湖北秭归一带)起笔,展现了春天的气息和生机。次句“落日楚王台”则将视线转向夕阳下的楚王台,暗示历史遗迹与自然景色的交融。“江绕西陵下,云从上峡来”两句进一步描绘了长江及其支流西陵峡的壮丽景色,江水环绕,白云飘荡,动静结合,富有画面感。诗人借此表达了自己壮志已酬后的闲适心情,但“壮游今已遂,幽思独难裁”又透露出内心深处的孤独和难以排遣的思绪。最后两句“关塞犹戎马,吟边首重回”,诗人将目光投向远方的关塞,仍然可见战马驰骋的痕迹,这反映了当时社会动荡不安的现实。诗人站在吟诗的边陲,再次感叹,表达了对时局的忧虑和个人情感的复杂交织。整体来看,这首诗以景抒怀,寓情于景,展现了诗人对历史、自然和现实的深沉思考,体现了明代文人墨客的典型情怀。