文章有神交有道,端复得之名誉早。
译文:文章所蕴含的神韵和道理相互交织,最终会因此获得早先的名声。
爱客满堂尽豪翰,开筵上日思芳草。
译文:客厅里聚集了众多才华横溢的宾客,大家围坐一堂,摆开宴席的同时也怀念着芳草的香气。
安得健步移远梅,乱插繁花向晴昊。
译文:我们怎么可以让步伐矫健的人去采摘远方的梅花,又或者将繁花随意插在晴朗的天空下呢?
千里犹残旧冰雪,百壶且试开怀抱。
译文:在千里之外的地方还有残留的冰雪,而眼前的百壶美酒则展现了我们无尽的豪情。
垂老恶闻战鼓悲,急觞为缓忧心捣。
译文:年老的人听到战鼓声会感到悲伤,于是急忙举杯饮酒以缓解内心的忧虑。
少年努力纵谈笑,看我形容已枯槁。
译文:年轻人还在努力地谈笑风生,而我的容颜却已经变得憔悴不堪了。
坐中薛华善醉歌,歌辞自作风格老。
译文:在座的人中,薛华擅长醉酒后唱歌,他的歌辞风格独特老道。
近来海内为长句,汝与山东李白好。
译文:近年来国内非常流行长篇的诗句创作,而你与山东的李白有着很好的交情。
何刘沈谢力未工,才兼鲍昭愁绝倒。
译文:何、刘、沈、谢等人的才华还没有完全展现出来,而你的才华却已经达到了令人惊叹的地步。
诸生颇尽新知乐,万事终伤不自保。
译文:在座的朋友们获得了许多新的乐趣和知识,但是我们也时常因为各种事情的困扰而无法保全自身,从而感到悲伤和难过。
气酣日落西风来,愿吹野水添金杯。
译文:当气概充盈的时候,太阳正从西边缓缓落下,此时的我希望西风能将美酒吹入金杯中。
如渑之酒常快意,亦知穷愁安在哉。
译文:就像渑池的美酒总是让人感到快乐和满足一样,我们也应该知道如何去面对生活中的困苦和忧愁。
忽忆雨时秋井塌,古人白骨生青苔,如何不饮令心哀。
译文:突然想起在雨中时秋天的井塌陷了,古人的白骨上竟然长出了青苔。为何不通过饮酒来抒发内心的哀伤情感呢?