紫阳洞中客,水晶宫里人。
译文:这首诗描述的是一位住在紫阳洞中,却仿佛与水晶宫有联系的人。
一念堕尘世,资本犹天真。
译文:他曾经有一念之间堕入尘世,但依然保持着天真无邪的本性。
擢质出流俗,抗志凌苍旻。
译文:他超脱于流俗,有着远大的志向,凌驾于天地之上。
邈从逍遥游,浩与恬漠亲。
译文:他远离尘世的喧嚣,过着逍遥自在的生活,与宁静的生活融为一体。
风箫不受调,溪鸟非所驯。
译文:他所吹奏的风箫不受世俗的约束,溪边的小鸟也不是他所驯化的。
敢希古作者,尚从诸逸民。
译文:他虽然希望成为像古代伟人一样的人,但更愿意追随那些隐居的逸民。
犬马皆有养,况我无天伦。
译文:就像犬马都有所养护一样,对于人类来说,尽孝道更是理所应当的事情。
俛首遂干禄,老先称过秦。
译文:为了谋求官职而不得不低头顺从,等到年老时感叹自己已经过了秦朝的时代。
流遁亡旧守,趋锵陪荐绅。
译文:他失去了原有的坚守,随波逐流,趋炎附势地与达官贵人交往。
骄气与矜色,湛没四十春。
译文:他的骄气和矜色在他四十岁的时候就已经完全消失了。
市合先缩手,战酣早收身。
译文:在市场上要先学会不抢夺,在战斗激烈时要懂得及时收手。
桑榆近颓暮,丘壑惭荒榛。
译文:随着时间的流逝,他已接近晚年,对于山野乡间的荒芜感到有些惭愧。
福兮祸所伏,名者实之宾。
译文:福祸是相互依存的,名利只是实际物品的附属品而已。
虽嗟负前志,大观亦同均。
译文:虽然感叹没有实现以前的志向,但大的景观还是一样的普遍存在。