作者在线搜索
陈学洙
清
16首诗词
- [清] - 陈学洙族蝶金泥杳不存,空箱颠倒月黄昏。第一句“族蝶金泥杳不存,空箱颠倒月黄昏。”可以翻译为:珍贵的蝴蝶和金泥装饰的物品都已经消失不见,只剩下空荡的箱子在黄昏的月光下颠倒着。牛衣一挂浑无恙,犹有当时对泣痕。第二句“牛衣一挂浑无恙,犹有当时对泣痕。”可以翻译为:挂上一件牛衣也完全没有问题,仍然能看见当时两人相对而泣留下的痕迹。
- [清] - 陈学洙君子畏幽独,大廷乃敢言。君子在幽静独处时心存敬畏,只有在庄严的大庭上才敢直言。小人詟稠众,衾影不可扪。小人在稠众之中害怕显露,像被子里的影子一样难以触摸。绳尺君子心,之死靡所夺。道德的准则能约束君子的心,即使赴死也不会被夺去。脂韦小人态,临难思苟活。圆滑的小人态度,在面临灾难时只考虑如何苟且偷生。譬如丹山凤,煌煌世之仪。就像丹山上的凤凰,光辉照耀,是世间的典范。蛇蝎藏阴房,白日难逞威。蛇蝎隐藏在阴暗的房间中,但在白日里难以施展其威势。又如青松枝,经霜不渝色。又像青松的枝条,经受霜雪的洗礼也不会改变颜色。厌彼荆棘繁,剪伐何足恤。对那些讨厌的荆棘丛,应当毫不犹豫地予以剪除。缁素既异染,珷瑜仅同形。虽然黑白(指品行不同的人)在表面上看起来形状相似,但实质上的染色却不同。泻水一器中,当辨渭与泾。把水倒入同一个器皿中,应当能够分辨出哪是渭水哪是泾水(指清浊分明)。
- [清] - 陈学洙万里风烟古北平,萧萧牧马遍龙城。辽阔的北平平原上,风烟万里,草原上萧瑟的牧马声遍布在龙城之中。旌旗晓接长杨苑,刁斗宵催细柳营。清晨的旌旗迎接了长杨苑的到来,夜晚的刁斗声催赶着细柳营的军士。辇下公卿多结客,市中屠狗亦成名。在皇城之下,公卿们多与宾客结交,市集之中,即使是屠夫和狗贩子也能因某种机遇而声名显赫。儒冠拓落知何事,自笑江东一步兵。我头戴儒者的帽子,却不知道自己能做什么事,只能自嘲是个江东的一名小兵。
- [清] - 陈学洙不敢垂双泪,孤怀自黯然。因为某些原因,我虽然内心悲痛,却不敢垂泪,只能独自默默地承受这份悲伤。恐添慈母念,那免病妻怜。我担心自己的悲伤会让慈母更加挂念,也害怕妻子因为我的病痛而感到担忧和怜悯。书札从人寄,家庭赖汝贤。我只能通过别人来传递书信,维持与家庭的联络。我深知在家庭中要依赖你(可能是指作者的儿子或者其他亲属)的贤德来维护家庭的稳定和秩序。归心倘可遂,应得在春前。如果我有归乡的可能,那么应该会在春日之前回到家中。
- [清] - 陈学洙纱窗曾弄管斑斑,剩粉残脂次第删。第一句“纱窗曾弄管斑斑,剩粉残脂次第删。”可以翻译为:曾经在纱窗前摆弄管状物,导致斑斑点点,剩余的香粉和残存的脂粉逐一抹去。略记红笺留片语,一钩新月照愁颜。第二句“略记红笺留片语,一钩新月照愁颜。”可以翻译为:略微记下红笺上的几句话语,一弯新月照着忧愁的容颜。
- [清] - 陈学洙独行巍然老市衣,耄期不特古来稀。独自走在巍峨的城市中,穿着老旧的市井衣裳,这样的年纪在历史上并不罕见。立锥无地能安道,抱瓮何心但息机。尽管没有土地可以立锥,但我仍能坚守道路;我抱着瓮(可能是用来盛水或粮食的器具),不再有心停止工作。爱女早归泉壤去,遗孤尚作断蓬飞。疼爱的女儿早已去世,留下的孤儿像断线的蓬草一样四处飘散。山颓木坏人嗟叹,星象于今暗少微。山坍塌,树木凋零,人们为此叹息;现在的星象暗淡,少有光华如北极星那样闪耀。
- [清] - 陈学洙满地风尘急暮笳,归程好觅渡江槎。“满地风尘急暮笳,归程好觅渡江槎。”的译文是:遍地风起尘扬,黄昏时传来急促的笳角声,归家的路途上要寻找渡过江河的木筏。故园兄弟如相问,只道征夫不忆家。“故园兄弟如相问,只道征夫不忆家。”的译文是:故乡的兄弟如果问起我的情况,就说我这个离家远征的人已经不再思念家乡了。
- [清] - 陈学洙羁人百忧集,烦乱不能理。我这游子,满怀各种忧愁与纷乱的情绪,理不出个头绪。观空息群妄,淡泊对流水。我只有去放空心神观空悟道,淡泊地面对着流水。檐端噪乾鹊,何事聒吾耳?屋檐上喧闹的喜鹊,为何如此聒噪,扰乱我的耳旁?南国贤书来,邮骑持片纸。南国来信给我这位贤侄带来问候,骑着快马捎来了短笺一纸。解额六十三,有汝名在里。在“名”、“六”、“三”这样的等第排名中,你的名字名列其中第六十三位。大江亘南北,锁闱万余士。江水横流,贯穿南北,把众多学子困锁在考场之内。高才动沦落,老至常拊髀。那些有才华的人最终沦落潦倒,常常年老时抚着膝盖叹息。流年烁筋骨,饮恨积块垒。时光流逝,使我们的筋骨衰老,内心的遗憾和痛苦堆积如山。汝年弱冠馀,腹未饱经史。你虽然已经过了二十岁,但还未曾饱读经史。不遇何足叹,得之亦偶尔。不要慨叹命运不济就没有机会了,遇到机遇其实也只是偶尔的运气罢了。忆汝周岁时,呱呱而索乳。回想起你满周岁的时候,叫着想要吃奶。汝母躬抚育,一夜常数起。你的母亲亲自抚养你,夜里多次起身照看你。抱置大母前,呼名辄唯唯。把你抱到大祖母面前,呼唤你的名字你便应声答应。姑妇相视笑,吾宗有孙子。大祖母和婶母相互看着笑了,认为我们家族有了好子孙。安得若长成,读书取青紫。多么希望你能长大成人后,通过读书取得功名。斯言宛昨日,逝者已如彼。这些话仿佛是昨天说的,但时间已经过去很久了。伤哉泉下人,不及亲见此。可悲的是你已离世的人,没能亲眼看到这一切。吾衰久于役,蹙蹙靡所止。我长期为劳役所困而衰颓,局促不安不知道何时能停歇。膝下无他儿,举目惟在汝。膝下没有别的儿子了,只是望你快些长大成人。幸汝名稍成,使我心窃喜。幸而你的名字有了一点小小的成就,使我心里暗暗欢喜。会须览皇都,贻书趣行李。你将要游览京城,来信催促我整理行囊准备出发。
- [清] - 陈学洙一从丹诏下明光,封事朝朝献未央。从诏书颁布于光明的日子起,封地事务我朝朝都会呈献给未央宫。圣世保衡商左相,金门待诏汉东方。在这个圣明的时代,我如同古代的商左相一样保有平衡,也像汉代的东方待诏在金门之下等待。碧鸡久说通邛僰,白雉初闻贡越裳。据说那里已经通过碧鸡通达了邛僰地区,同时白雉又初闻有贡品来自越裳。自此万方归有道,扶馀海外不称王。从此之后,各地都将归于拥有道德和能力的君主,就连扶馀等海外地区也将不再自称王,而表示臣服和归顺。
- [清] - 陈学洙纸窗矮屋似僧龛,春去春来总不堪。纸糊的窗户和矮小的房屋,看起来像寺庙中的小佛堂,但春天过去春天再来总是让人感到难以承受。忽见桃花红映面,一时回首望江南。突然看到桃花盛开,红艳映照在脸上,让人忍不住回头望去,想要望见江南的景象。
- [清] - 陈学洙西台恸哭血沾巾,百结麻衣剩一身。译文:在西台悲痛哭泣,泪水沾湿了头巾,身上只穿着布满补丁的麻衣。地北天朝抛骨肉,魂来梦往傍君亲。译文:在这片土地和遥远的朝廷之间,我们被迫分离,骨肉分离,但我们的灵魂和梦境仍然依偎在君王和亲人的身边。孔融收系无完卵,张俭流亡少故人。译文:孔融被捕时他的孩子无一幸免,张俭流亡在外也缺少了旧日的友人。支遁峰前聊寄迹,此生长作宋遗民。译文:在支遁峰前暂且留下我的踪迹,我这一生都将作为宋朝的遗民度过。
- [清] - 陈学洙帝城高接太微垣,龙虎蟠回势欲鶱。帝都的城池高耸入云,与天边的紫微垣相接,龙虎环绕,气势欲腾。关镇居庸当北面,河流沧海抱中原。居庸关镇守在北方,中原地区被河流和大海环抱。葡萄翠色来安邑,騄駬花鬃出大宛。从安邑传来了葡萄园的翠绿景色,从大宛马场涌现出骏马,马毛如花般绚烂。正是金舆巡幸后,九重无事只临轩。正是在皇家巡游归来之后,皇宫里一片宁静,只有皇帝在殿前临轩而坐。
- [清] - 陈学洙去年夏雨,淫淫不息。今年无雨,赤日如炙。去年夏天雨下个不停,今年却无雨,烈日像火烤一样。日如炙,旦至晡。土既裂,苗皆枯。太阳炙热,从早晨到黄昏。土地干裂,庄稼都枯萎了。去年食米,今年食麦。麦贱米贵,五斗换石。去年吃的是米,今年改吃麦了。因为麦子便宜,米却很贵,要用五斗米才能换到一石麦。食麦犹可,无麦则那。吃麦还可以接受,如果没有麦子那就没办法了。东田西田戽水归,筋酸骨痛腹更饥。人们从东边的田地和西边的田地用水车抽水灌溉,筋骨酸痛,肚子更饿了。天不雨,田无水。禾不生。侬亦死。天不降雨,田里没水。庄稼无法生长,我也快死了。
- [清] - 陈学洙牢落萧斋病后身,灯前款款话相亲。病后孤寂地住在简陋的斋室中,灯前与亲友缓缓交谈,显得格外亲切。寒喧世态吾偏拙,贫贱交情尔最真。世态炎凉,我更加偏爱简单朴实;贫贱的交情,你显得最为真挚。纵酒莫辞今夜月,悲秋俱是异乡人。纵情饮酒,不要推辞今夜的月光;感伤秋天,我们都是身处异乡的人。明朝便作河梁别,天末凉风起白蘋。明朝一过,我们就将如同河边的分别那样难舍;天边吹起的凉风带来了白色的水草。
- [清] - 陈学洙玉骨冰肌耐暑天,移根远自过江船。玉骨冰肌的植物能够忍受炎热的夏天,它是从遥远的过江船上移栽而来的。山塘日日花成市,园客家家雪满田。山塘里每天都有鲜花盛开,园丁的田地里,白雪般的植物覆盖了整片土地。新浴最宜纤手摘,半开偏得美人怜。刚经过沐浴的最好采摘这种植物,而半开的花朵更是能得到美人的怜爱。银床梦醒香何处,只在钗横髻亸边。在银色的床榻上梦醒后,那香气来自何方?它只存在于女子插戴的钗饰和松动的发髻之间。
- [清] - 陈学洙望里烟生雉堞低,滕阳城外草萋迷。井田旧业安征税,淳朴遗风厌鼓鼙。青杏园林禽上下,绿杨村舍水东西。此中乡土殊堪乐,莫惜从容驻马蹄。
纠错
如果您发现诗词的标题、内容、注释、译文或赏析存在任何错误,欢迎随时向我们反馈,帮助我们不断完善内容。我们衷心感谢您的宝贵支持!
去反馈